Queries are technical questions asked by a translator to a technical expert. By asking queries the translator will ascertain the exact meaning of the original where text may present translation issues and will determine the best way to formulate the translation. Asking questions is a way of making translation clearer instead of passing dubious parts of the original to the translation and therefore to the reader. No matter how informed the translator is, there are always grey areas in the original document and asking questions is a way of clarifying issues with the authors. “Asking isn’t a sign of weakness, it’s a sign curiosity and a willingness to learn. Being curious and willing to learn are signs of a strong self-esteem.” In Ask More, by Frank Sesno.
Mónica Machado is an English into European Portuguese translator, specialised in Oil and Gas, Mining and Geology, Environment, Hydroelectric Power, Renewables, HSE, Shipping and Business Legal Areas, working for Portugal and Portuguese-speaking African countries, such as Angola, Cape Verde, Guinea-Bissau, Mozambique and Sao Tome and Principe.
Comments are closed