Translation Memory is a piece of software where a database registers all text produced by the translator. This text can then be reused by the translator for the same client or used as reference in what concerns terminology. All translation memories are held on our own computers only. They are not shared with anyone and are not public. We do not use the Cloud or any similar storage. TM – Translation Memory – is a good thing: it improves consistency, increases productivity and can reduce clients’ costs. It works like a huge library, however it is only one working resource amongst many others.